Saltar para: Posts [1], Pesquisa e Arquivos [2]
Um blogue sobre de tudo um pouco, mas em que os Açores assumem o papel principal. * A blog where the islands of the Azores play the main role...
Este festival de arte pública decorre entre 17 de Julho e 1 de Agosto, na ilha de São Miguel. Aos poucos este festival tem transformado a ilha de de São Miguel, mas principalmente a cidade de Ponta Delgada. A transformação e reabilitação de espaços esquecidos ganham cores e formas.
Este festival já faz parte da cidade de São Miguel e, todos os anos, aguardamos ansiosamente o seu início. Todos os dias os micaelense são confrontados com novas formas de ver o que os rodeia...
Entramos assim na última semana deste fantástico festival... Entre residências artísticas, exposições e circuito de arte pública, há muito que vivenciar. Não é possível limitar-nos a "ver" este festival, temos que o viver...
This public art festival takes place between 17 July and 1 August, on the island of São Miguel. Gradually this festival has transformed the island, but mostly the city of Ponta Delgada. The transformation and rehabilitation of forgotten spaces earn colors and shapes.
This festival is already part of São Miguel and, each year, it anxiously await its inception. Every day micaelenses are faced with new ways of seeing their surroundings ...
So we enter the last week of this fantastic festival ... Between residencies, exhibitions and public art circuit, there is much to experience. We can not limit ourselves to "see" this festival, we have to live ...
fotos/photos: here
"Gosto do Festival de Arte de Rua Walk&Talk nos Açores - um bom exemplo de descentralização, criatividade e ousadia, a romper convenções, em território arriscado - um exemplo para o país, a começar por Lisboa e Porto."Jornal de Negócios
"Comenzó como un festival de grafitti en Las Azores y ahora es uno de los programas de residencias y proyecto de arte público más ambicioso de Portugal."ABC España
"You are amongst the finest European festivals selected, the first “generation” in this pilot project, and the ambassadors of EFFE. We look forward to together strengthen EFFE’s impact by reaching out to new audiences, creating a dialogue in the festival community and celebrating Europe’s strongest asset: a cultural Europe." Walk&Talk recebeu o selo EFFE (Europe for Festivals / Festivals for Europe)
+ info:
https://www.facebook.com/walktalkazores?fref=nf
http://issuu.com/agenda_cultural_yuzin/docs/yuzin_julho_issue
... que terminam assim...
There are days that end like this...
Praia da Fonte da Telha
O fim-de-semana está quase aí... e há que o aproveitar ao máximo. Assim sendo, nada como começar o fim-de-semana à sexta-feira com um jantar. Alia-se a solidariedade, boa comida, boa música e excelente companhia... Ainda precisam de mais motivos para podermos contar contigo?!?
::: +info :::
www.carlosbrummelo.com
www.facebook.com/brumphotos
www.facebook.com/groups/acorespelonepal/
Aqui mostrei-vos como foi em 2014... Este ano, foi assim....
Here I showed you what happended in 2014... This year, this is how it went...
... hoje esteve assim...
Island of mist...
O ano passado foi assim...
Last year, Ribeira Grande's Medieval Fair was like this...
E este ano, como será? Começa amanhã....
And this year, what will happen? It start's tomorrow...
Mais informações / For more information: Câmara Municipal da Ribeira Grande
O livro é especial. A história, as personagens, os cheiros, os sabores e as cores... mas depois de ser personalizado, ainda ficou mais...
The book is special. The story, the characters, the smells, the flavors and the colors ... but after being personalized, it became more ...